Kintsugi de kers op de taart

Kintsugi als kers op de taartĀ 

Wat hebben een hameršŸ”Ø , theedoek en kommetje šŸ„£ Ā te maken met Kintsugi? Wat de kers šŸ’ op de taart is? Het stille goud.Ā 


Eindelijk!
Ik zie haar denken.
De uitleg is klaar.Ā 

Een hamer, theedoek en kommetje

Het staat voor haar neus.
Voorzichtig strelen haar handen het kommetje.
Aaien over de theedoek.
De hamer skipt ze nog even.
Een zucht volgt.

Tijdens het voorstelrondje had ze gezegd;
"Ik ben hier voor de kers op mijn taart.
Mijn leven tot nu, is een bumpy road geweest."

Vertragende kintsugi

"Stap voor stap nemen we jullie vandaag mee.
Elke stap is vertraging.
Een gesprekje met jezelf, dat wat er meer is en ziel."

Voor zich uitstarend neemt ze de kintsugi-instructies tot zich.
Ze gaat van zucht naar zucht.
De ruimte vult zich met stilte.
Een ieder heeft zijn eigen bezinning.
De spanning van alles 'dichtbij laten komen' is metersdik in de ruimte aanwezig.

Door met de volgende stap.
De handen gaan naar de theedoek.
Voorzichtig vouwt ze haar theedoek uit.
Vol aandacht zet ze haar kommetje op z'n plek.
Ze vecht tegen haarzelf.Ā 

Ik doe het!

Deze dame van bijna zestig heeft iets liefelijks over haar.
Zo'n mens wens je jezelf als oma.
De hamer wordt met zuchtende aandacht ter hand genomen.

"Ik ga het toch echt doen!
De hamer rust in haar hand.
Er is geen beweging.
Alleen stilte.
Ze slaakt een diepe zucht.Ā 

Dan uit het niets.
Ze staat op.
Ze kijkt naar haar kommetje.
Het komt uit haar tenen.
De zucht wordt een oerkreet.
De hamer gaat van achteren naar voren.

Een krakend kommetje

Het is een ferme tik.
Het kommetje kraakt.
Verbaasd kijkt ze naar het resultaat.
"Het is niet gebroken!"Ā 

De verbazing druipt van haar lichaam.
Voorzichtig met zachte stem vraagt ze:
"moet ik nu nog een keer slaan?
Och lieverd ik weet zelf t antwoord wel.
Wat vind ik het moeilijk."

Weer volgt er een slag.
En nog Ć©Ć©n.
"Mijn kommetje is standvastig."

Uiteindelijk krijgt ze het stuk.
"Zo, ik moest wel even flink los.
Vijftien keer."
Met een lach en een traan kijkt ze naar haar resultaat.

Het stille goud

In stilte gaat ze aan de slag.
De hele dag krijgt het kommetje haar ongebreidelde aandacht.
Elk stukje wordt met dezelfde liefde en warmte behandeld.
Het in elkaar zetten zorgt voor hilariteit en opluchting.

Ze begint aan de laatste stap van de Kintsugi.
Het leesbrilletje op het puntje van de neus.
"Dit moet goed.
Dit goud.
Wat wordt het mooi."Ā 

De snelle vertraging

"De dag is voorbij gevlogen.
Terwijl de tijd stil stond."
Het laatste woord is aan de cursisten.
Zij bijt graag het spits af.Ā 

"Ik kwam voor de kers op mijn taart.
Maar ik kreeg een taart met heel veel punten.
Lieve mensen om het mee te delen. Ā 
Dat is mooier dan een kers op eigen taart.
Dan dat vreselijke kommetje wat niet wilde breken."

Ze moet lachen.
Schuift achter op de stoel.
Haar handen rusten in haar schoot.
Haar ogen kijken naar de handen.
Ze is stil.

"Ja, dat kommetje."
Haar ogen gaan de kring rond.
Er verschijnt een grote glimlach om haar mond.
Haar ogen stralen.Ā 

Je ziel blijft je verbazen

"Zelfs als oudje kan je ziel je nog verbazen.
Jullie spreken over vertraging.
De dag is voorbij gevlogen.
De hele dag heb ik stil gestaan bij mijn bumps.
De heling door de jaren.
Ik heb mij in zestig jaar nog nooit zo trots gevoeld.
De scheuren zijn inderdaad goud waard."

Wil jij de waarde in jezelf ervaren? Hoeveel tikken heeft je kommetje nodig om te breken? Wil je weten hoe je ze kunt helen? Wil je goud toevoegen aan jouw leven?


Dat kan tijdens onze bijna gratis masterclass. Je mag je zelf gebroken kommetje lijmen met goudverf. Met de handgemaakte vilten poppetjes ga je kijken hoe jouw ziel kijkt. We gaan aan de gang met een heuse 3-D opstelling. Klik opĀ 

šŸ‘‰ Ā  DeĀ  bijnaĀ  gratis Masterclass met Opstellingen, Kintsugi en Opstellingspoppetjes Ā  šŸ‘ˆ

We ontmoeten je graag,
Bodo en Rijna